English Poetry and Literature
HOMEブログ本館東京を描く水彩画ブレイク詩集フランス文学西洋哲学 | 万葉集プロフィールBSS


天上のクロース Aedh wishes for the Cloths of Heaven:イェイツの詩



イェイツの詩集「葦を吹き渡る風」から「天上のクロース」Aedh wishes for the Cloths of Heaven(壺齋散人訳)

  金色や銀色の光で刺繍した
  天上のクロースをもっていたら
  青いのや灰色や黒っぽいクロース
  夜、昼、夜明けの色のクロース
  それらを君の足元に敷いてあげたい
  でも貧乏なぼくがもってるのは夢ばかり
  だからそれを君の足元に敷いてあげよう
  ぼくの夢なのだからそっと踏んで欲しい


イェイツは詩の中で3人の人格を登場させることがある。Aedh のほかにマイケル・ロバーツとレッド・ハンラハンの三人である。このうちロバーツには知性を、ハンラハンには原始的な心性を、Aedh には瞑想的な気分を割り当てている。





Aedh wishes for the Cloths of Heaven

  HAD I the heavens' embroidered cloths,
  Enwrought with golden and silver light,
  The blue and the dim and the dark cloths
  Of night and light and the half light,
  I would spread the cloths under your feet:
  But I, being poor, have only my dreams;
  I have spread my dreams under your feet;
  Tread softly because you tread on my dreams.





前へHOMEイェイツ次へ







作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2007-2010
このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである