English Poetry and Literature |
HOME|ブログ本館|東京を描く|水彩画|ブレイク詩集|フランス文学|西洋哲学 | 万葉集|プロフィール|BSS |
天上のクロース Aedh wishes for the Cloths of Heaven:イェイツの詩 |
イェイツの詩集「葦を吹き渡る風」から「天上のクロース」Aedh wishes for the Cloths of Heaven(壺齋散人訳) 金色や銀色の光で刺繍した 天上のクロースをもっていたら 青いのや灰色や黒っぽいクロース 夜、昼、夜明けの色のクロース それらを君の足元に敷いてあげたい でも貧乏なぼくがもってるのは夢ばかり だからそれを君の足元に敷いてあげよう ぼくの夢なのだからそっと踏んで欲しい イェイツは詩の中で3人の人格を登場させることがある。Aedh のほかにマイケル・ロバーツとレッド・ハンラハンの三人である。このうちロバーツには知性を、ハンラハンには原始的な心性を、Aedh には瞑想的な気分を割り当てている。 |
|
Aedh wishes for the Cloths of Heaven HAD I the heavens' embroidered cloths, Enwrought with golden and silver light, The blue and the dim and the dark cloths Of night and light and the half light, I would spread the cloths under your feet: But I, being poor, have only my dreams; I have spread my dreams under your feet; Tread softly because you tread on my dreams. |
|
前へ|HOME|イェイツ|次へ |
作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2007-2010 このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである |