English Poetry and Literature |
HOME|ブログ本館|東京を描く|水彩画|ブレイク詩集|フランス文学|西洋哲学 | 万葉集|プロフィール|BSS |
あなたのキスが怖い I Fear Thy Kisses:シェリーの詩の翻訳 |
あなたのキスがこわい:パーシー・シェリー わたしはあなたのキスがこわい でもわたしのキスをこわがらないでおくれ わたしの心は重荷に耐えかね あなたの心を支えきれない わたしはあなたといることがこわい でもわたしのことをこわがらないでおくれ わたしは心を無垢にして あなたのやさしさを称えたい 名は明かされていないが、だれかある女性に捧げられた詩であろう。 自分には女性の愛や存在を受け止め、ささえるだけの、心の準備ができていない。それでこのように悩んでいる。出来うれば心を無垢の状態にして、あなたの愛を素直に受け止めたい、こうこの詩は訴えているように思える。 |
I Fear Thy Kisses - Percy Bysshe Shelley I fear thy kisses, gentle maiden; Thou needest not fear mine; My spirit is too deeply laden Ever to burthen thine. I fear thy mien, thy tones, thy motion; Thou needest not fear mine; Innocent is the heart's devotion With which I worship thine. |
前へ|HOME|シェリー|次へ |
作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2007-2008 このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである |