English Poetry and Literature |
HOME|ブログ本館|東京を描く|水彩画|ブレイク詩集|フランス文学|西洋哲学 | 万葉集|プロフィール|BSS |
ローマ城壁のブルース Roman Wall Blues:W.H.オーデン |
W.H.オーデンの詩「ローマの城壁のブルース」Roman Wall Blues(壺齋散人訳) ヒースの荒地を湿った風が吹き渡る 俺の上着にはしらみがたかり鼻風邪にも見舞われた 空からは雨がシトシトと降ってくる 何故だか俺は城壁の守備兵なんだ 城壁のねずみ色の岩に霧がまといつく 彼女はツングリア 俺は一人で寝なきゃならん オーラスのやつが彼女にまといつく 俺はやつの振舞が嫌いだ やつの顔が嫌いだ ピソはクリスティアンで魚を崇めてる だから金輪際キスはしないのさ 彼女にもらった指輪を賭けですった 俺は彼女がほしい 俺は金がほしい 片目を失って退役兵になったら 空ばかり見て過ごそう 1937年の作品、Twelve Songs に収録。戦場に駆り出された兵士の立場になって、戦争を呪った歌だ。 |
|
![]() |
|
Roman Wall Blues Over the heather the wet wind blows, I've lice in my tunic and a cold in my nose. The rain comes pattering out of the sky, I'm a Wall soldier, I don't know why. The mist creeps over the hard grey stone, My girl's in Tungria; I sleep alone. Aulus goes hanging around her place, I don't like his manners, I don't like his face. Piso's a Christian, he worships a fish; There'd be no kissing if he had his wish. She gave me a ring but I diced it away; I want my girl and I want my pay. When I'm a veteran with only one eye I shall do nothing but look at the sky. |
|
前へ|HOME|オーデン|次へ |
作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2007-2011 このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである |