English Poetry and Literature
HOMEブログ本館東京を描く水彩画ブレイク詩集フランス文学西洋哲学 | 万葉集プロフィールBSS


路傍の道化 The Fool By The RoadSide:イェイツの詩を読む



イェイツの詩集「塔」から「路傍の道化」The Fool By The RoadSide(壺齋散人訳)

  あらゆることが揺篭から
  墓場へと向かって進んでいくのに
  逆に墓場から揺篭へと逆回りしたら
  道化が繰りなす糸巻車も
  もとの方向へと逆転し
  糸はもつれてしまうだろう

  揺篭も糸巻き車も消滅して
  おれさまも影のように霞んでいき
  透明な風でできた
  まぼろしになったとしたら
  そのときはじめて見つかるかもしれない
  本当の愛が 本当の愛といえるものが


時間がさかさまに流れたら、人はどんどん若返って、しまいには生まれる前の姿、つまり無になってしまう。芥川の小説「河童」を想起させる。





The Fool By The RoadSide

  WHEN all works that have
  From cradle run to grave
  From grave to cradle run instead;
  When thoughts that a fool
  Has wound upon a spool
  Are but loose thread, are but loose thread;

  When cradle and spool are past
  And I mere shade at last
  Coagulate of stuff
  Transparent like the wind,
  I think that I may find
  A faithful love, a faithful love.





前へHOMEイェイツ次へ







作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2007-2010
このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである